Aller au contenu
  • Nouveau Patch Fr pour Chrono Trigger SNES


    Jancky

    INFOS SUR LE JEU / PATCH

     

    Titre : Chrono Trigger

    Console : Super Nintendo

    Développeur : Square Soft

    Éditeur : Square Soft

    Genre : RPG

    Joueurs : 1 seul

    Sortie : 1995 (Japon)

     

    Né d’une collaboration entre Enix et Squaresoft qui fêtait alors ses 10 ans, Chrono Trigger a été développé sous la houlette d’une équipe de rêve dans laquelle on recensait entre autres le fondateur de Final Fantasy et le réalisateur de Dragon Quest. C’est donc logiquement que ce petit bijou ébranle le monde des RPG à sa sortie en 1995, avec notamment un scénario en marge des concepts habituels et arborant un thème à la fois utopique et source de nombreux rêves. Oui mesdames et messieurs, il est question ici de secourir le monde en voyageant à travers le temps… Et c’est en l’an 1000, dans le royaume de Gardia, que cette merveilleuse aventure débute.

     

     

     

    Patch version 1.0 :

     

    Patch Chrono Trigger (Fr) v1.00.rar

     

     

     

     

    AVANCEMENT / AUTEURS DE LA TRADUCTION

     

    - Dialogues..................... 100 %

    - Objets........................ 100 %

    - Armes......................... 100 %

    - Armures....................... 100 %

    - Accessoires................... 100 %

    - Age Names..................... 100 %

    - Menu.......................... 100 %

    - Noms des lieux................ 100 %

    - Magies........................ 100 %

    - Introduction.................. 100 %

    - Crédit de fin................. 100 %

    - Graphismes.................... 100 %

    - Compression DTE............... 100 %

    - Pointeurs 24 Bit.............. 100 %

     

     

     

    L'ÉQUIPE DE TRADUCTION

     

    Kogami: Chef de projet.

    Traduction des Menus/Objets/Lieux/Attaques/Monstres/

    Personnages/Bonus/Magies/Accessoires/Armes/Armures.

     

    Support et conseil: https://www.chronocompendium.com/

     

    Yumi: Traduction du script principal depuis le japonais.

     

    Ichigo/MrL: GFX (Eclair, Ciel, Eau, Feu).

     

    Bahabulle: Aide sur les calculs/déplacements des pointeurs 24 bits

    et décompression des GFX (ROMhacking).

     

     

    Hack: Rom étendu à 6 mo + déplacement des textes.

    Pointeurs-24bit.asm

    Implantation du hack "crononick".

    Patch 6 lettres pour écrire "Chrono" en entier.

    Ending-Art.asm (Ré-implantation de l'image de fin issu de la version jap).

     

    Outils: TheCheat1.4/VWF Line/Hareng-Tool/Lunar Address v1.04/

    Lunar Expand/Temporal Flux/Tile Molester/xkas-plus/

    Translhextion/Win Merge/SD2Snes.

     

    Insertion du script: kogami

    Mise en forme des dialogues: kogami

    Relecteur: (Personne)

    Bêta-testeur: Kogami

     

    2185343100.png 2489835201.png

     

    7903341702.png 99723602b.png

     

    3687665003.png 7530973508.png

     

    5361384105.png 2475885207.png

     

    613629518a.png 242964288b.png

     

    3827384309.png 7459608910.png

     

    8653754511.png 4652842112.png

     

    Je tiens à remercier avant tout, les membres du forum "Square Palace"

    pour leurs participation sur la traduction.

     

    -DooKie

    -lifeless

    -captain_roger

    -Senki

    -Edouard

     

    Ainsi que les membres de la T.R.A.F

    -Ti Dragon

    -Bahabulle

    -Hiei

     

    Et bien évidement, je remercie toute la communauté de la traduction francophone, les membres de la T.R.A.F / Ultimate-Console, pour leurs soutien, leurs interventions, leurs encouragements et remerciements...

     

     

     

    COMMENT PATCHER LA ROM

     

    Normalement, l'archive ZIP doit contenir :

     

    Chrono Trigger (Fr) v1.00.ips - Le patch IPS de Chrono Trigger

    LisezMoi.txt - Le fichier que vous êtes en train de lire

     

    Si vous utilisez ZSNES, vous pouvez renommer le patch du nom de votre rom (Chrono Trigger (Fr) v1.00.ips si votre rom s'appelle Chrono Trigger (Fr) v1.00.smc), et le patching sera effectué automatiquement au lancement de l'émulateur.

     

    Ce patch s'applique sur la Rom US originale du jeu.

    -Chrono Trigger (US).smc "sans header"

     

    LÉGAL

     

    Le patch de traduction française de Chrono Trigger n'est pas officiel et n'est pas supporté par Nintendo.

     

    Ce patch est gratuit et peut être distribué gratuitement tant qu'il n'est pas modifié, appliqué ou distribué avec une Rom, et que l'archive originale n'est pas modifiée non plus. Ni argent, biens ou services ne peuvent être demandés pour ce patch, dans sa forme originale ou appliquée.

     

    Tous ceux qui utilisent ce patch le font à leurs propres risques. Aucune personne citée dans cette documentation ne pourra être tenue responsable pour les dommages occasionnés par son usage.

     

    CONTACT

     

    N'hésitez pas à me faire part de vos remarques ou des éventuels bugs et fautes de français.

     

     

     

     

     

     

    Kogami



    Retour utilisateur

    Commentaires recommandés

    Alors ça c'est du lourd, chapeau bas, un grand bravo à l'équipe pour ce RPG fabuleux ! 

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Comment ça, tu remets en cause ce patch. C'est du super boulot ouai!

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Quoi c'est le soucis mon FFVIman? Il y a une erreur a rectifier sur l'annonce? Dis le moi et je fais ca de suite poto ;)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Et moi je m'appel FFVIMan hein :D

    oui je crois que c'est bien ton pseudo ^^

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Nan, c'est posté un 1er avril; et un 1er avril: rien n'es vrais :D

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    ptin j'ai pas fais attention à la date ^^

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Depuis le japonais?

    C'est du bon boulot :)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Oui depuis le Japonais et j'essaye de faire la même chose pour FF6 mais la traductrice qui à bossé sur CT n'a pas trop le temps donc je cherche qql d'autres.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Nickel! Il va falloir que je joue du fer à souder pour mettre en place cette nouvelle traduction! Merci ;)

    Et bon courage pour la trad de FF6 que j’attends avec impatience :D

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Bravo pour la traduction !

    Je vais encore le re-re-refaire avec une autre approche !

    Merci :)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Génial et merci infiniment pour cette nouvelle version de retraduction depuis le japonais  :). Je vais tester ce petit bijou et ferai un retour si il y a des bugs éventuels.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Petite info concernant le patch.

     

    Pour les personnes qui comptent faire un mod, attendez avant de le faire car je travail avec ours pour proposer une nouvelle version.

    Pas mal de choses ont été corrigés et quelques tournures seront revue

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Très bon boulot et merci infiniement à toute l'équipe pour cette nouvelle traduction pour le meilleur rpg de tous les temps!!! Très trèsbonne news y en a qui n'chôment pas xD

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Merci et pensé à prendre la v1.01 car l'article n'est à jour (Patch dispo sur la TRAF)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Bonjour kogami, je suis très intéressé par ce patch dans sa version la plus récente, qu'est-ce que tu entends par TRAF pour la v1.1. ? Je ne trouve pas la trace de cette version sur le forum. Merci de ton aide et encore merci pour ce superbe boulot!

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Bon, mauvaise nouvelle, j'ai l'impression que les pointeurs passent mal avec la snes mini... Les textes sont complètement foirés. 

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Dois pas suporter le exhirom... C'est vraiment dommage que l'emulateur officiel soit si limité, j'imagine du coup que Tales of Phantasia ne fonctionnera pas non plus (lui aussi est en exhirom)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Ours ne devait pas te faire la correction des scripts/objets pour ce jeu ?

    (Ou alors, je suis encore à la ramasse...)

     

    Tentez avec RetroArch, ça à l'air de faire passer d'autres jeux

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    C'est fait depuis un bail :)

     

    Tous les scripts ont été relus 2 fois par deux gars du fofo.

    Il manque un gros beta test à faire en profondeur car à l'epoque je l'avais fini en ligne droite et j'ai dû rater pas mal de choses.

     

    Parcontre je viens de voir que je n'ai pas donné la nouvelle version 1.02 du patch

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Dois pas suporter le exhirom... C'est vraiment dommage que l'emulateur officiel soit si limité, j'imagine du coup que Tales of Phantasia ne fonctionnera pas non plus (lui aussi est en exhirom)

    Je pense que tu as raison pour les exhirom. Pour chrono j'avais eu le même problème pour les dialogues sur new3ds et Tales of ne passé pas non plus.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Le Earthbound fait par la Mambo n'était pas aussi en exhirom ? Car elle tourne nickel.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Elle fait combien de Mb la rom ?

     

    Le exhirom sont pour les jeux qui dépasse les 32mb (4mo)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    6 MB

     

    Ils l'avaient volontairement étendue pour limiter les cartmods

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    On doit pas avoir la même roms car j'ai fait mon eartbounb v1.1 sur une 29lv320, donc 4 Mb

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    ah mince, je viens de vérifier, t'as raison en fait. 

     

    Et je confirme que TOP ne passe pas non plus.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Je me demande si on split la roms de TOP en 2, voir si l'ému arrive à lancer l'une des 2 parties?

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

×
×
  • Créer...