Aller au contenu
  • La version revisitée de Terranigma en Fr


    Jancky

    Bonjour a tous les zamis,

    Aujourd'hui nous avons la chance d'avoir a l'honneur une nouvelle traduction de la part de nos amis Blyn, Akira76, Mopoz, M0nsieurL et Orugari pour le magnifique jeu Terranigma. Le patch est en version Bêta test pour le moment.

    Citation

     

    En effet, Terranigma est notamment connu pour sa localisation minimaliste, avec un script aux tournures parfois étranges, des fautes d'orthographe et u n a f f i c h a g e q u i f a i t m a l a u x y e u x :
    Terranigma (France)000.pngTerranigma (France)001.png

    Ce patch corrige tout ça avec une VWF pour les dialogues principaux, et une font 8x16 pour quelques passages (notamment l'intro et les affichages de noms de lieux) :
    Terranigma_(Fr)013.pngTerranigma_(Fr)014.png

    Le script a été corrigé, les tournures de phrases revues si besoin.
    L'intro a cependant été retraduite à partir du japonais, la localisation FR était inexacte (principalement à cause d'une contrainte technique ; Il y avait une limitation d'affichage de 16 caractères (sprites) par ligne initialement...)

    Des fonctions ont été ajoutées, comme une gestion des articles des objets pour rendre la lecture plus agréable :
    Terranigma (France)002.pngTerranigma_(Fr)015.png

    Enfin, j'ai restauré le fameux Quizz Quintet présent uniquement dans la version japonaise du jeu !
    Terranigma_(Fr)016.pngTerranigma_(Fr)017.png

    Les noms d'objets dans les boutiques ont également été restaurés dans cette version :
    Terranigma_(Fr)018.pngTerranigma_(Fr)019.png

    Le jeu est à présent tel qu'il aurait dû être à mes yeux lors de sa sortie, De plus, il est jouable en 60hz.

    Merci à tous ceux qui ont contribué à ce projet :
    Hack : Akira76, Mopoz
    GFX : M0nsieurL
    Traduction de l'intro japonaise : Orugari

    Même si j'ai fait le tour du jeu une fois, il est probable qu'il reste quelques coquilles (sur un script comportant près de 3000 dialogues, ça ne serait pas étonnant ^^). De plus, j'ai dû modifier pas mal de routines et le jeu étant particulièrement chiant à hacker, il faut s'assurer que je n'ai pas tout cassé !

     

     



    Retour utilisateur

    Commentaires recommandés



    Façades de villes qui contiennent des inscriptions (8/8)
    Traductions à envisager

    Trois améliorations sont possibles:

    • proposer une image universelle pour l'auberge à Yunku
    • proposer une image universelle pour les autres auberges
    • écrire barbe à papa en portugais pour la ville de Liotto

    Voici des illustrations en idée de modification dans les images de droite

    1122278282_YunkouAuberge16X32zoomX4.png.9f844f484155b8647daf477d7f24295f.png Yunkou (motif 16X32) 386396490_YunkouAubergeicne16X32zoomX4.png.6093f2d5342ac99fa7156f11c884998a.png

     13070587_Auberge24X8zoomX4.png.7cd478032e43f6afd789dfaa70ce9c9e.png Autres auberges (motif  24X8) 1621974380_Aubergeicne24X8zoomX4.png.88d6046f25bd260d7dc14ccaa38289d6.png

     270342186_LiottoBarbePapaanglais32X16zoomX4.png.2ebf4cc19c138e268d75f58e6125e7f8.png Barbe à papa (motif 32x16) 1621097843_LiottoBarbePapaportugais32X16zoomX4.png.33d1da79e424b83d22cbd199b697deb7.png


    Voici les motifs sans zoom utilisables comme modèle
    1452035804_YunkouAubergeicne16X32.png.b585e18109f14deef7b36cb1292a7615.png129670726_Aubergeicne24X8.png.fdf4a6f3074f6d348f83b1dd2578e545.png1352837447_LiottoBarbePapaportugais32X16.png.48f6a2ac8f2352b592206607b6049c2b.png

    C'est juste une démo. On peut certainement faire mieux ! ;)
     

    Le 14/04/2022 à 10:09, M0nsieurL a dit :

    si tu peux faire une sauvegarde (sur la Sram) en prévision de futures modifications, ça peut être chouette.

    Tu trouveras un fichier de sauvegarde avec deux enregistrements: 8-)

    • dans la ville de Liotto pour accès aux inscriptions « Inn » et « Pink Cloud »
    • dans la ville de Yunkou pour accès à l'inscription « Inn » sous le cactus

    Terranigma (F) blue.srm

    • Like 1

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Suggestions après extraction des textes de la ROM (10/13)

    1018181285_Terranigma(F)blue889.png.2dc8207afb155daab86372e81e185d98.png
    889. Mais cela me fatigue alors je fais aussi de la marche.

    1531553340_Terranigma(F)blue890.png.673eb08b0f54557333e7b40ee7105576.png
    890. Quoi ? La marche à pied, c'est bien aussi, non ?

    298641473_Terranigma(F)blue891.png.9c363183999cac1d5b18d64ce38fde4d.png
    891. Oooh, allez ! Ne m'en tiens pas rigueur, d'accord ? S'il te plait !

    1407372612_Terranigma(F)blue892.png.37468b4b2ea6e404091d25326789fc1f.png
    892. Réception

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Suggestions après extraction des textes de la ROM (11/13)

    1047523797_Terranigma(F)blue893.png.5d0b3d18ce348064a02626c018497117.png
    893. Mes couturières sont toutes parties !

    1479710438_Terranigma(F)blue894.png.3f5078a47326f854caa9a31742449fdf.png
    894. nous rendre visite.

    1643564319_Terranigma(F)blue895.png.a1268c21c4a16094cbae3aaa52bd1b40.png
    895. Nous sommes peu nombreux.

    2145360962_Terranigma(F)blue896.png.1d99c5b3ba39294a8512694c01b20bd6.png
    896. Nous allons de pâturages en pâturages et dormons sous les étoiles.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Suggestions après extraction des textes de la ROM (12/13)

    985434169_Terranigma(F)blue897.png.93915c3d762d3a1e7c520d4487dca452.png
    897. Mais nous sommes confrontés en permanence aux aléas de la nature et aux étrangers. Ainsi est notre vie.

    814385920_Terranigma(F)blue898.png.b65ba9114df4d605f10f7cae1da9898d.png
    898. Je ne sais pas pourquoi tu es venu, mais il n'y a rien pour toi ici. Nous avons juste ce qu'il faut

    2016161591_Terranigma(F)blue899.png.a6cd1bc2c48327299d0c164e4248761a.png
    899. Adresse-toi à mon mari dehors.
    { « go take it up with » }

    1642164707_Terranigma(F)blue900.png.9449016d33368bcf442981412aa6b80e.png
    900. yaks

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Suggestions après extraction des textes de la ROM (13/13)

    77423907_Terranigma(F)blue901.png.ada07a6bf51163990f9644a2aa20cbf3.png
    901. Je me rappelle avoir vu une fille en train de courir dans tous les sens.
    { « scurrying around » }

    187047758_Terranigma(F)blue902.png.7a5b38efd50aa2dfcfe376439953579b.png
    902. J'ai rêvé que plus personne ne pouvait bouger.

    1023808561_Terranigma(F)blue903.png.eb75d7881b10c2874d1f4fa6b7bcdbd0.png
    903. Ark. Tu vas quitter le village n'est-ce pas ? Une fois de plus...

    1204373829_Terranigma(F)blue904.png.f023a7f8820a9e114f906076ec9ac7c9.png
    904. très loin d'ici...

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites
    Le 15/04/2022 à 00:01, Toto a dit :

    Façades de villes qui contiennent des inscriptions (8/8)
    Traductions à envisager

    Trois améliorations sont possibles:

    • proposer une image universelle pour l'auberge à Yunku
    • proposer une image universelle pour les autres auberges
    • écrire barbe à papa en portugais pour la ville de Liotto

    Voici des illustrations en idée de modification dans les images de droite

    1122278282_YunkouAuberge16X32zoomX4.png.9f844f484155b8647daf477d7f24295f.png Yunkou (motif 16X32) 386396490_YunkouAubergeicne16X32zoomX4.png.6093f2d5342ac99fa7156f11c884998a.png

     13070587_Auberge24X8zoomX4.png.7cd478032e43f6afd789dfaa70ce9c9e.png Autres auberges (motif  24X8) 1621974380_Aubergeicne24X8zoomX4.png.88d6046f25bd260d7dc14ccaa38289d6.png

     270342186_LiottoBarbePapaanglais32X16zoomX4.png.2ebf4cc19c138e268d75f58e6125e7f8.png Barbe à papa (motif 32x16) 1621097843_LiottoBarbePapaportugais32X16zoomX4.png.33d1da79e424b83d22cbd199b697deb7.png


    Voici les motifs sans zoom utilisables comme modèle
    1452035804_YunkouAubergeicne16X32.png.b585e18109f14deef7b36cb1292a7615.png129670726_Aubergeicne24X8.png.fdf4a6f3074f6d348f83b1dd2578e545.png1352837447_LiottoBarbePapaportugais32X16.png.48f6a2ac8f2352b592206607b6049c2b.png

    C'est juste une démo. On peut certainement faire mieux ! ;)
     

    Tu trouveras un fichier de sauvegarde avec deux enregistrements: 8-)

    • dans la ville de Liotto pour accès aux inscriptions « Inn » et « Pink Cloud »
    • dans la ville de Yunkou pour accès à l'inscription « Inn » sous le cactus

    Terranigma (F) blue.srm 8 Ko · 0 downloads

    Je te remercie :)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Avec plaisir ! Ravi que celui puisse t'être utile ! :-)


    L'exploration à partir de l'extraction des textes de la ROM est terminée.
    La mise à jour après relecture de l'ensemble des textes est terminée elle aussi jusqu'à la dernière copie d'écran en 904.

    Ma contribution est définitivement terminée. ;)
     

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Ces graphismes sont très réussis, félicitations !

    Toutes mes excuses pour ne plus participer ici, j'ai des changements importants ces derniers jours et durablement.
    Comme quoi, il fallait en profiter pendant que je pouvais écrire un peu et publier ici ! :-)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites
    Le 18/04/2022 à 20:26, Toto a dit :

    Avec plaisir ! Ravi que celui puisse t'être utile ! :-)


    L'exploration à partir de l'extraction des textes de la ROM est terminée.
    La mise à jour après relecture de l'ensemble des textes est terminée elle aussi jusqu'à la dernière copie d'écran en 904.

    Ma contribution est définitivement terminée. ;)
     

    Bravo ! Pourrai-je donc faire une news du boulot accompli sur le site de la TRAF ? :)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Bonjour Killy,

    pour l'instant le travail accompli peut se découvrir dans les 10 pages du forum mais il faut reconnaître que Blyn se trouve assommé par le travail de romhacking qui reste à accomplir. ;)

    Ce que tu peux lire ne concerne pas la mise à jour de la ROM mais la prévision de sa mise à jour, avec tous les éléments  bien relus.  :-)

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Vous êtes des tueurs.... Bravo j'ai hâte de voir le résultat. Même si ma contribution est infime comparé à tout ça, je suis quand même content d'avoir participé ahah !

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Hello ! :958599119_EmojiSmiley-02:
    Un petit coucou rapide pour dire que je suis un let's play en cours sur le jeu pour voir comment quelqu'un qui n'a jamais fait le jeu se débrouille avec la traduction d'époque.
    Sur la première moitié du jeu, cela m'a aidé pour faire 7 copies d'écran en plus. Il y aura très peu d'ajouts à la masse déjà présente !

    Mise à jour éclairante en regardant un let's play (1/3)

    971915330_Terranigma(F)blue905.png.0f60c406b297bb14b39d5184b9ee6d59.png
    905. Pressez les boutons X et B simultanément
    { Presser des boutons alternativement ne fonctionne pas. Et les boutons A, B, L, R, Select et Start ne servent pas. }

    389359870_Terranigma(F)blue906.png.c5f410448322445c766de9eb9d55fd33.png
    906. En cette saison, on peut s'attendre à ce qu'il en pousse quelques-uns.

    1458740850_Terranigma(F)blue907.png.2f2fc610fe67e127515a4f66cfa39012.png
    907. Debout, flemmard !

    700141897_Terranigma(F)blue908.png.f7895a47d96b496c0709ea9309b7e807.png
    908. Meuh.

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Mise à jour éclairante en regardant un let's play (2/3)

    Ici, les modifications suggérées ôtent la confusion entre « tout d'un coup » (en une seule fois) et « tout à coup » (soudainement).

    432457793_Terranigma(F)blue909.png.d7e9a895e270bf4d24fff0791674ffed.png
    909. tout à coup

    1893114493_Terranigma(F)blue910.png.1607340812a4a8f346cf0b83903635c5.png
    910. tout à coup

    258373920_Terranigma(F)blue911.png.015e8bbf564350d33a0b8e731c4bc564.png
    911. tout à coup

    J'ai aussi fait une mise à jour pour les images 158, 159 et 851. ;)

    • 158 et 159 : nouvelles subtilités pour une traduction plus fidèle
    • 851 : mise à jour des "tout d'un coup" en "tout à coup"

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Excellent projet que je suis avec attention, le travail réalisé est énorme félicitations à l'équipe de nous faire profiter d'un tel travail de titan. Bon courage pour la finalisation du projet !

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Merci à toi Steve ! ;)

    J'en profite pour vous donner des nouvelles toutes simples. J'ai fini de regarder le let's play qui me servait de fil conducteur pour le gameplay du jeu et publie les derniers éléments dans ce message.

    À l'avenir, je testerai toute la rom une fois la mise à jour du hack terminée. J'aurai plaisir à découvrir (probablement) quelques phrases de la cartouche qui furent abandonnées dans le jeu. Cela se fera en prenant soin de surligner les phrases de mon ficher d'extraction de texte à partir des dialogues lus dans le jeu. C'est un bon moyen pour tout tester et ne rien oublier (quelquefois, un perso va dire des choses nouvelles en lui parlant à nouveau et d'autres fois, non)...

    Mise à jour éclairante en regardant un let's play (3/3)

    Terranigma(F)blue912.png.f66bafd3a643ccb74c7b5ab14f4e02a6.png
    912. Va au nord-ouest en utilisant la diagonale haut-gauche de la manette sans courir pour ne pas te perdre.
    { Le réflexe est de courir mais notre héros va plus vite vers le haut et vers le bas quand il court. L'angle de marche à 45% passe environ à 70° en course donc les indications sont faussées et plusieurs joueurs ont dû s'acharner ici. }

    J'ai aussi fait une mise à jour pour les images 19 et 374 :

    • 19 : je pensais que Guiana faisait réfénrece à la Guyane alors que la zone est située en Colombie. Mais le nom d'origine est bon car Guiana est en fait est une évocation du plateau des Guyanes, large région géographique qui couvre plusieurs pays dont la Colombie
    • 374 : je viens de voir l'inversion des mots depuis le jeu d'origine ("tu veux" au lieu de "veux-tu")

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    Coucou. Je viens de repasser par ici et j'ai fait une erreur de manip, du coup, ça a enregistré un nouveau message
    (j'ai dû cliquer sur le bouton de citation d'un ancien message).

    Je ne peux peux le supprimer, je l'ai édité (supprimé la citation). Tout est toujours Ok dans l'ensemble des messages ici ! ;)

    Désolé pour le dérangement
    N'hésitez pas à supprimer ce message si besoin. :-)

    Je n'avais pas relu le script depuis sa retraduction il y a un peu plus d'un an.
    Perfectionniste, j'étais en train de revoir l'ensemble mais après tout ce temps, il n'y a rien à changer, tout est Ok.

    Cela a juste généré un message inutile (comme on dit, arrivé à un certain stade, le mieux est l'ennemi du bien).

    Edit:
    Finalement, peut-être pas... J'ai changé maladies récurrentes (recurrent deseases) en maladies chroniques.

    Mais cela ne valait pas un message. ^^

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites

    C'est à nouveau moi !  Et cette fois c'est pour annoncer une nouvelle super sympa ! :-D

    Il y a un manga de Terranigma qui fut publié avec la sortie du jeu en 2 volumes.

    Vous pouvez découvrir le 1er volume ici en copie dont la traduction a été finalisée le 5 novembre 2011 :
    https://www.squarepalace.com/terranigma-anime-manga-mamiko-yasaka-traduction/decouverte-du-manga-de-terranigma

    (La traduction avait été publiée ici à l'origine : https://glacialrebellion.blogspot.com/)

    Pour le 2ème volume, il est disponible intégralement traduit en anglais lui aussi depuis ce début de semaine, le 4 septembre 2023 :
    https://resurrectionofark.blogspot.com/

    Voici ce que dit notre ami traducteur Riblast du 2ème et dernier volume dont il a fait la traduction :

    Citation

    I don't know Japanese, but the progress of artificial intelligence has been remarkable recently, and thanks to tools like chatGPT and many other websites and sources (including this very forum ), I believe I'm managing to achieve a fairly decent translation of this work.

    source : https://www.terraearth.com/forums/viewtopic.php?p=61869

    • Like 1

    Partager ce commentaire


    Lien vers le commentaire
    Partager sur d’autres sites


×
×
  • Créer...