Jump to content
Sign in to follow this  
blyn

Romhack - Extraction script avec pointeurs spécifiques

Recommended Posts

Salut à tous,

 

J'ai une question à soumettre à nos membres romhackeur :

J'ai commencé un nouveau projet de traduction NES, et donc l'analyse de la rom, en vue d'en extraire le script.

Jusque là, tout va bien :D

 

Le hic, je suis face à des pointeurs qui ne se calculent pas de manière conventionnelle, et donc ne s'extraient pas correctement. je m'explique :

 

Exemple :

 

Disons que je souhaite extraire le mot "Bienvenue", et que le "B" a pour valeur de pointeur 0000.

Dans un jeu ayant des pointeurs classiques, les calculs de pointeurs seraient ainsi :

 

0000  pointe sur B

0100  pointe sur i

0200 : e

0300 : n

0400 : v

etc ...

 

Dans mon jeu, cela se présente comme ça :

Bienvenue

0000 : pointe sur B

0100 : pointe sur e

0200 : v

0300 : n

0400 : e

 

Du coup, je ne trouve aucun outil d'extraction permettant de prendre en charge ce type de calcul de pointeurs. En connaissez-vous ?

 

Merci :)

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Si avec hareng-tool tu ne trouve pas de commande,

faut soit le faire via un script lua (et la bon courage)

soit via "Pointeur Table" (que j'ai utilisé pour extraite Y's sur Master System), car tu peux définir la forme de tes pointeurs (mais je ne sais pas si dans ton cas ca marchera)

Share this post


Link to post
Share on other sites

A priori, Hareng Tool ne permet pas ce type d'extract.

J'ai fait quelques tests avec Pointeur Tables également, sans succès pour le moment. Je continue à creuser cette piste.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ah oui tiens, je n'ai même pas mentionné le jeu ...

Il s'agit de Just Breed sur Famicom.

Je base mon travail sur la version Anglaise réalisée par Stealth Translations (le romhack fut réalisé par Bongo).

 

La table de caractère est construite, les DTE et MTE utilisées sont identifiées.

Actuellement, c'est l'extraction avec pointeurs qui pose problème, le mode de calcul des pointeurs n'étant pas standard, Hareng Tool pointe les phrases au mauvais endroit lors de l'extraction.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bon, pour l'instant, je n'ai pas trouvé d'outil me permettant de réaliser une extraction correcte avec pointeurs.

Soit je fais fausse route au sujet de mes pointeurs, soit il me faut un outil sur mesure ...

 

Je viens d'envoyer un message à l'auteur du hack de la version anglaise (Bongo).

A priori, il a pas mal bidouillé la rom pour inclure le script anglais (il aurait notamment supprimé la compression Huffmann du jeu original, et remplacé celle-ci par une DTE et une MTE)

Peut-être a t-il gardé quelques docs et outils au sujet de ce hack, et qu'il serait OK pour les transmettre...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tu peux poster ce que tu as fait niveau romhack ?

 

Bongo à fait ça il y a presque 10 piges, ça m'étonnerai qu'il ait encore de quoi pour ce jeu :/

 

Ou alors tu te fourvoie pour tes pointeurs, tu as essayé de modifier des valeurs à la main pour voir si ça avait une influence sur le jeu ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bongo vient de me répondre, il m'a filé un outil absolument génial pour gérer le hack de ce jeu.

Ca gère tout : script, compression, données éparpillées, font, séquence d'intro et de fin ...

 

Du coup, ça me facilite grandement le travail. Je dois juste gérer l'insertion des caractères accentués dans la font et l'outil, et je vais pouvoir m'attaquer à la traduction du script.

 

Content :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Punaise, tu as le cul bordé de nouille toi, généralement quand je cherches des outils pour un travail vieux d'il y a 10 ans, je peux me toucher :D

 

Tu as les sources de ses outils ou juste des fichiers binaires ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ouaip, sur ce coup là j'ai eu du bol.

Pas de sources avec les outils qu'il m'a filé, qui sont spécifiques à Just Breed.

 

J'ai pu insérer les caractères accentués. Du coup, je vais rejouer à la version Anglaise pour m'inprégner du scénario, et après j'attaque la traduction de (l'énorme) script.

Jamais vu un script aussi volumineux sur nes ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

En tout cas, vu que tu dis avoir à faire à des dte et des mte, tu n'as pas intérêt à avoir de fautes dans ton script, sinon ton dico risque de prendre un coup dans la tronche.

 

Juste par curiosité, il pèse combien le bestiau ?

(Sans balises et pointeurs)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bongo a ajouté une sacré compression dans ce jeu : MTE avec un dictionnaire à 256 entrées, DTE avec 79 entrées et une DTE graphique... Beau boulot, qui va permettre d'insérer un script traduit de qualité (du moins je l'espère)

 

J'ai déjà taté de la MTE sur un précédent hack, du coup j'ai pu me faire la main avant d'attaquer celui-ci.

 

Concernant le script, il fait grosso modo 300ko ... pour de la nes, c'est pas mal :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bongo a ajouté une sacré compression dans ce jeu : MTE avec un dictionnaire à 256 entrées, DTE avec 79 entrées et une DTE graphique... Beau boulot, qui va permettre d'insérer un script traduit de qualité (du moins je l'espère)

 

 

 

Ayant travailler en commun avec Bongo' sur Silva Saga II, je peux te dire que ses outils vont t'aider grandement pour faire une traduction Française d'une très grande qualité.

Je suis très loin d'avoir les compétences d'un grand romhackeur tel que Bongo'.

Bon courage pour cette traduction.

Share this post


Link to post
Share on other sites

4ph, certes tu ne l'égale pas en terme de programmation, mais tu as de sérieuses bases pour devenir un "grand" ;)

 

300Ko, ha oui, tout de même...c'est pas du petit morceau que tu attaques là!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Merci 4ph.

Je vais prendre le temps nécessaire pour bien comprendre le fonctionnement de ses outils, les modifier pour les spécificités de la langue Française, et pondre une traduction satisfaisante.

Le principal étant de se faire plaisir en travaillant sur ce projet :)

 

@MrL : oui, il y a de quoi faire avant de penser à la réinsertion du script !

En plus du script, il faut également s'occuper de la traduction des équipements, sorts, du bestiaire ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...