Aller au contenu

Jancky

Newseur
  • Compteur de contenus

    3 137
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    28

Tout ce qui a été posté par Jancky

  1. Bonjour a tous les zamis, Aujourd'hui nous avons la chance d'avoir a l'honneur une nouvelle traduction de la part de nos amis Blyn, Akira76, Mopoz, M0nsieurL et Orugari pour le magnifique jeu Terranigma. Le patch est en version Bêta test pour le moment.
  2. Salut à tous, Voici un patch de traduction pour Harvest Moon, le jeu est traduit à 100% (script, menus, gfx). Merci à MonsieurL pour avoir fait une grosse partie de la traduction, Blyn et Akira76 pour la partie Hack et Spiral pour avoir testé le jeu. N'hésitez pas à remonter les éventuelles fautes ou bugs. Le patch est à appliquer sur la rom "Harvest Moon (U)" SNES Harvest Moon(Fr) - V1.0.zip Manu-rid
  3. Pour toutes les personnes qui suivent l'actu, nous vous informons que depuis hier, Nintendo a ouvert les recommandes pour les News 3DS Super Famicom dont nous parlions ici même: http://www.ultimate-consoles.fr/page/index.html/_/super-nintendo/les-news-snes/new-3ds-collector-super-famicom-r202 La console sera malheureusement disponible qu'au Japon pour l'instant et bien sur, comme toutes les autres 3DS sera zoné. Mais pour le vrais fan, ceci n'est qu'un détail a coté de la classe de cette coque. Proposer a 170 euros a peu près, il vous faudra avoir une adresse ou un bon contact sur place pour pouvoir vous procurer la belle. Elle est en vente sous un système de précommande qui s'arrêtera le 27 avril 2016. Pour finir, je vous donne un petit aperçu du pack super retro de la console qui reprends le style de la boite de la SFC a l'époque: Jancky
  4. INFOS SUR LE JEU / PATCH Titre : Chrono Trigger Console : Super Nintendo Développeur : Square Soft Éditeur : Square Soft Genre : RPG Joueurs : 1 seul Sortie : 1995 (Japon) Né d’une collaboration entre Enix et Squaresoft qui fêtait alors ses 10 ans, Chrono Trigger a été développé sous la houlette d’une équipe de rêve dans laquelle on recensait entre autres le fondateur de Final Fantasy et le réalisateur de Dragon Quest. C’est donc logiquement que ce petit bijou ébranle le monde des RPG à sa sortie en 1995, avec notamment un scénario en marge des concepts habituels et arborant un thème à la fois utopique et source de nombreux rêves. Oui mesdames et messieurs, il est question ici de secourir le monde en voyageant à travers le temps… Et c’est en l’an 1000, dans le royaume de Gardia, que cette merveilleuse aventure débute. Patch version 1.0 : Patch Chrono Trigger (Fr) v1.00.rar AVANCEMENT / AUTEURS DE LA TRADUCTION - Dialogues..................... 100 % - Objets........................ 100 % - Armes......................... 100 % - Armures....................... 100 % - Accessoires................... 100 % - Age Names..................... 100 % - Menu.......................... 100 % - Noms des lieux................ 100 % - Magies........................ 100 % - Introduction.................. 100 % - Crédit de fin................. 100 % - Graphismes.................... 100 % - Compression DTE............... 100 % - Pointeurs 24 Bit.............. 100 % L'ÉQUIPE DE TRADUCTION Kogami: Chef de projet. Traduction des Menus/Objets/Lieux/Attaques/Monstres/ Personnages/Bonus/Magies/Accessoires/Armes/Armures. Support et conseil: https://www.chronocompendium.com/ Yumi: Traduction du script principal depuis le japonais. Ichigo/MrL: GFX (Eclair, Ciel, Eau, Feu). Bahabulle: Aide sur les calculs/déplacements des pointeurs 24 bits et décompression des GFX (ROMhacking). Hack: Rom étendu à 6 mo + déplacement des textes. Pointeurs-24bit.asm Implantation du hack "crononick". Patch 6 lettres pour écrire "Chrono" en entier. Ending-Art.asm (Ré-implantation de l'image de fin issu de la version jap). Outils: TheCheat1.4/VWF Line/Hareng-Tool/Lunar Address v1.04/ Lunar Expand/Temporal Flux/Tile Molester/xkas-plus/ Translhextion/Win Merge/SD2Snes. Insertion du script: kogami Mise en forme des dialogues: kogami Relecteur: (Personne) Bêta-testeur: Kogami Je tiens à remercier avant tout, les membres du forum "Square Palace" pour leurs participation sur la traduction. -DooKie -lifeless -captain_roger -Senki -Edouard Ainsi que les membres de la T.R.A.F -Ti Dragon -Bahabulle -Hiei Et bien évidement, je remercie toute la communauté de la traduction francophone, les membres de la T.R.A.F / Ultimate-Console, pour leurs soutien, leurs interventions, leurs encouragements et remerciements... COMMENT PATCHER LA ROM Normalement, l'archive ZIP doit contenir : Chrono Trigger (Fr) v1.00.ips - Le patch IPS de Chrono Trigger LisezMoi.txt - Le fichier que vous êtes en train de lire Si vous utilisez ZSNES, vous pouvez renommer le patch du nom de votre rom (Chrono Trigger (Fr) v1.00.ips si votre rom s'appelle Chrono Trigger (Fr) v1.00.smc), et le patching sera effectué automatiquement au lancement de l'émulateur. Ce patch s'applique sur la Rom US originale du jeu. -Chrono Trigger (US).smc "sans header" LÉGAL Le patch de traduction française de Chrono Trigger n'est pas officiel et n'est pas supporté par Nintendo. Ce patch est gratuit et peut être distribué gratuitement tant qu'il n'est pas modifié, appliqué ou distribué avec une Rom, et que l'archive originale n'est pas modifiée non plus. Ni argent, biens ou services ne peuvent être demandés pour ce patch, dans sa forme originale ou appliquée. Tous ceux qui utilisent ce patch le font à leurs propres risques. Aucune personne citée dans cette documentation ne pourra être tenue responsable pour les dommages occasionnés par son usage. CONTACT N'hésitez pas à me faire part de vos remarques ou des éventuels bugs et fautes de français. Kogami
  5. L'équipe Piranhaplant, M0nsieurL, Izidor, 4Ph, oxmolivz, Ichigo & Crazydoub vous proposent une traduction du jeu Kishin Douji Zenki - Batoru Raiden. Cette traduction a été nommée: "Zenki, L'enfant démon - La bataille céleste". La traduction n'est certe pas parfaite mais pour citer M0nsieurL, elle est plutôt punchy Voici déjà le lien vers le patch: Demon_Child_Zenki_FR_Crazydoub_Piranhaplant.zip MISE A JOUR 1.1 INFOS SUR LE JEU / PATCH Titre : Demon Child Zenki - Bataille Raiden (Kishin Douji Zenki - Batoru Raiden) Console : Super Nintendo Développeur : CAProduction Éditeur : Hudson Soft Genre : action / plateforme Joueurs : 1 seul Sortie : 1995 (Japon) Kishin Douji Zenki : Batoru Raiden est un jeu de plateforme/action vu de profil. On dirige Zenki sous sa forme de petit garçon ou sous sa véritable forme de super-démon. Le premier peut seulement sauter et frapper tandis que le second à toute une panoplie de coups spéciaux comme des boules de feu, des uppercuts déclenchant une tornade ou encore un coup de poing enflammé. Les niveaux sont donc plus ou moins orientés plateforme/ exploration ou action pure en fonction du personnage que l'on incarne. Certains niveaux se terminent par l'habituel boss. AVANCEMENT / AUTEURS DE LA TRADUCTION Nous vous proposons une traduction FR de l'excellent jeu de plateforme Kishin Douji Zenki - Batoru Raiden. Traduction / Hack : Crazydoub, 4PH Outils (Compression) : Piranhaplant Scripts/Dialogues: Crazydoub, M0nsieurL, Izidor, oxmolivz, Ichigo Sprites/GFX : Crazydoub Intro, Crédits, Menus : Crazydoub - Menus ------------100% - Script -----------100% - GFX --------------100% - Intro ------------100% - Crédits-----------100% Je remercie Dynamic Design pour sa traduction JAP->US qui nous a permis de traduire le jeu en Français sans connaissance suffisante du japonais. Rien n'aurait été possible sans vous! COMMENT PATCHER LA ROM Le patch "Demon_Child_Zenki_FR_Crazydoub_Piranhaplant.ips" est à utiliser sur la rom "Kishin Douji Zenki - Batoru Raiden (J).smc". Attention : il faut enlever l'header de la rom avant de la patcher, sinon ça n'ira pas!! La rom sans header doit faire 2 097 152 octets - La rom une fois patchée doit faire exactement la même taille. Utilisez LunarIps pour appliquer le patch : http://fusoya.eludevisibility.org/lips/. CODES ACTION REPLAY 7E0214 3E Barre de vie 7E021A 0A Parchemins 7E0213 63 Nombre de vies 7E0903 28 Invincibilité * 7E1031 00 Boss en 1 Coup * 7E0200 04 Choix de Niveau (00 01 02 03 04)* * Fait planter le jeu. LÉGAL Ce patch n'est pas officiel et n'est pas supporté par Nintendo. Ce patch est gratuit et peut être distribué gratuitement tant qu'il n'est pas modifié, appliqué ou distribué avec une rom, et que l'archive originale n'est pas modifiée non plus. Ni argent, biens ou services ne peuvent être demandés pour ce patch, dans sa forme originale ou appliquée. Tous ceux qui utilisent ce patch le font à leurs propres risques. Aucune personne citée dans cette documentation ne pourra être responsable de n'importe quels dommages provenant de son usage. CONTACT N'hésitez pas à me faire part de vos remarques, des éventuels bugs et fautes de français ou même des endroits non traduits qui n'auraient pas été cités plus haut. Vous pouvez aussi voir comment le projet a évoluer sur le sujet dédier ici même dans le forum et nous donner votre avis: http://www.ultimate-consoles.fr/topic/18576-traductiondemon-child-zenki-battle-raiden-snes-fr/ Crazydoub - Jancky
  6. Tout d'abord, un peu d'histoire. Qu' est ce que BS The legend of Zelda? Pour bien comprendre, il me faut très rapidement vous présenter la Satellaview. Les Japonais étaient très en avance sur le partage a distance et déjà a l'époque de la Super Famicom, il était possible, uniquement au Japon, de télécharger des jeux. Cela peu paraitre incroyable pour certain car nous parlons des années 1995/1996! Le Satellaview se placer sous la Super Famicom et permettait de télécharger des jeux sur des cartouches spécialement dédiée. Les jeux proposé sur ce support recevaient l'abréviation BS pour: Broadcast Satellite. Le Zelda que nous allons traiter dans cet article est justement le premier jeu sorti sur ce support et fut le fer de lance de la machine. BS Zelda no Densetsu est le remake du tout premier épisode de la série sortie sur NES. Mais cela étant dit, il n'est pas un simple portage tout bête sur la Super Famicom. Les graphismes et la musique on profité des capacités de la console et on eu droit a un coup de jeune. Certains pourront être déconcerté selon la version choisi du jeu car le personnage principale est a l'origine un sprite différent de Link, notre héro bien connu de la série, remplacé par " Le héro de la lumière" ou "'L'héroïne de la lumière". Si vous suivez les conseil plus bas dans l'article, vous aurez une version avec Link, pas d'inquiétudes les amis ;) . Le patch fonctionne sur émulateur et sur hardware d'origine. Nous pouvons dire un énorme merci à Izidor pour cette magnifique traduction Française ainsi qu'a: Mrl, Relecture corrections Sfc, Conseils GFX Ltmars, Beta test Kogami, Listage des bugs et coquilles Akira, Extraction/insertion des images de crédits Zzoomm, Traduction Du japonais vers le français pour les crédits Bahabulle, Hiei, Ecran d'avertissement 4ph, Aide, conseils Voici le Patch: Patch BSZelda-iZIDOR-v3.0-0126.rar -Application du patch Le patch s'applique sur la rom : BS-Zelda MottZilla Patch (v0.95) (Eng).smc Voici le lien: http://www.ultimate-consoles.fr/index.php?app=core&module=attach&section=attach&attach_id=16474 Un magnifique travail d'équipe qui fait plaisir a voir. N'hésitez surtout pas a venir en parler avec nous sur le forum. Jancky
  7. Salut à tous, Je vous présente le dernier projet en date qu'Akira76 et moi avons achevé : The Battle of Olympus sur NES ! C'est un projet qui me tenait particulièrement à cœur. Je possédais ce jeu étant jeune et j'y ai passé de nombreuses heures à l'époque. J'en ai gardé de nombreux bons souvenirs (son gameplay proche de Zelda 2, son ambiance) et d'autres moins bons, mais j'y reviendrai. Ce jeu avait déjà bénéficié d'une traduction française il y a quelques années, mais incomplète. Les GFX n'étaient pas traduits, et les accents n'avaient pas été implémentés. Pourquoi ? Parce que tout est compressé dans ce jeu ! Akira76 et moi avons donc sorti notre plus bel assembleur 6502, et 15 jours après, voici le résultat : La routine d'affichage de texte a été réécrite pour ajouter la gestion des accents. En prime, les lettres accentuées s'affichent en 8x16 au lieu de 8x8 initialement, pour un meilleur rendu. Tous les textes sont traduits, les GFX également. Certains cadres ont été revus, pour obtenir un meilleur aspect visuel, comme ceci par exemple : Une fois la traduction faite, nous avons décidé de faire quelque chose pour éliminer un horrible défaut de ce jeu : son système de mot de passe !!! Pour ceux qui ne connaissent pas, il se présente comme ça : 26 caractères alternant entre majuscules et minuscules... Un cauchemar. Le pire : Tu l'as mal noté et fermé la fenêtre de texte ? Dommage pour toi, un nouveau mot de passe est généré automatiquement à chaque fois. Il faut tout noter à nouveau ! Notre réponse à ça : Un nouveau menu fait son apparition, qui permet de charger automatiquement sa partie depuis le dernier point de sauvegarde, sans rentrer le mot de passe. La possibilité d'entrer un mot de passe est également conservée (pour les puristes :D ) Le menu de chargement est fonctionnel sur hardware d'origine, si vous utilisez un PCB adapté. (J'ai utilisé un SNROM avec pile de sauvegarde) Ainsi, ce jeu est à présent tel que j'aurai aimé l'avoir quand j'étais plus jeune :) Le patch : http://www.ultimate-consoles.fr/upload/Battle-of-Olympus-(Fr).zip Attention les amis, le patch marche sur hardware original mais pas en PAL. Il vous faudra donc une console US ou Famicom sinon vous aurez des soucis de synchronisations. Je vous invite a venir en parler dans le forum sur les topics correspondant ;) Blyn
  8. Jancky

    Odin Sphere

    Pour beaucoup considéré comme un des incontournables de la ludothèque PlayStation2, Odin Sphère était déjà a l'époque d'une finesse incroyable graphiquement parlant. La 3D avait complètement envahie le monde du jeu vidéo et les jeux 2D aux graphismes digne de peintures a la mains avait quasiment disparu avec la défunte Sega Saturn au grand dame de toute une communauté de joueurs. Un retour gagnant... Mais pas au bon moment. Malheureusement, ce jeu magnifique fait parti des perles qui sortent en fin de vie d'une console et n'ont pas la reconnaissance qu'ils méritent vise a vis du grand publique. Heureusement, Vanillaware l'éditeur, nous fait la joie de ressortir en matérialisé ce magnifique jeu sur les supports PS Vita, PS3 et PS4. Outre les graphismes retravailler et une sortie en 1080p, nous aurons aussi la chance d'avoir le choix entre le gameplay original ou un tout nouveau avec des améliorations. De nouveaux lieux, monstres et boss serons aussi rajouté. L'histoire quand a elle vous proposera toujours de suivre une aventure sous différents angles de vues qui se traduira a l'écran par un mode histoire avec 4 héros différents qui chronologiquement parcourrons cette aventure avec leur propre vécu. Il faudra donc finir le jeu avec tous les personnages pour comprendre toute la profondeur de l'histoire. Et maintenant, je vous gardais le meilleur pour la fin. Le jeu est annoncer pour le 24 juin en France avec une localisation texte en Français et la possibilité d'avoir les voix en Anglais ou en Jap. La cerise sur le gâteau? Une version collector est annoncé et en prévente sur certain site déjà. Voici une initiative a applaudir des deux mains quand la tendance actuelle est au tout demat. Grand bravo a Wanillaware et merci a eux. Voici le lien vers le site officiel du jeu: http://atlus.com/osl/ Et le trailer Jap en full HD: Jancky
  9. Nintendo Japon viens d'annoncer la sortie d'une version collector et limitée de leur dernière portable, la New 3DS aux couleurs de la Super Nintendo. Cette dernière sera le fer de lance de la nouvelle gamme de jeux de l'E-shop qui regroupera les jeux de la star des consoles 16 Bits; la Super Famicom ( nom Japonais de la Super Nintendo). Je vous laisse jugez par vous même mais perso, je suis déjà fan. Malheureusement, la politique Big N nous dit pour l'instant qu'il n'y a pas la moindre chance que cette console sorte en dehors du Japon. Elle sera seulement commandable sur le site officiel et a une date non communiqué pour le moment. Autre point qui fait grincer des dents sur la toile, c'est le fait que les jeux SNES vendu sur l'E-shop ne serons compatibles qu'avec la New 3DS. Edition: Pour ceux qui désireraient se procurer la console au Japon, n'oubliez pas les amis que les New 3ds sont des consoles zonées. C'est donc pour un public averti. Jancky
  10. Jancky

    Festival REPLAY

    Comme tous les ans il se prépare dans la ville de Mouans- Sartoux, dans le sud, un festival très apprécié des gameurs retro. Véritable rassemblement de fans pour les fans, cet évènement est mis en place par des véritables amoureux du retro gaming. Dans le staff, nous avons des anciens du site Mo-5, des créateurs de bornes d'arcades( Arcademy), le créateur du formidable site Nintendbox (Yoyo) et des personnes d'ici même chez Ultimate-Consoles qui se démènent durant une année complète a chaque fois pour faire de ces rendez vous un véritable plaisir pour le public. Cette année encore, nous aurons droit a du guest de premier choix: L'impressionnante Belge Vadu Amka aura sont stand d'exposition ou ses œuvres serons visibles, mais pas que!En plus elle customisera en directe sous vos petits yeux ébahis des consoles sur le salon! Le charismatique rédacteur JM Destroy sera de la partie! Il a bercer notre enfance de gameur tout aux long de ses testes sur des journaux aussi célèbres que Joystick, Joypad, Mega force ou Super Power!! Nous aurons aussi la chance d'avoir le formidable FFVI'man qui nous gratifiera de sa présence lui aussi!!! Devenu une célébrité dans le monde du retro, il est LE moddeur de Super Nintendo le plus connu en France et au delà! Des surprises vous attendent tout au long de la convention qui se tiendra sur deux jours, les 19 et 20 mars prochain. L'entrée est a prix unique de seulement 5 euros par personne et gratuite pour les enfants de moins de dix ans. Durant ces deux journées vous aurez également accès à : – Des bornes d’arcades, des flippers et différents stands de Retrogaming en accès gratuit. – Des consoles Next Gen – Une partie de Megaman 8 bits Deathmatch et Heretic en réseau. – Différents concours Retro, Next Gen, Cosplay et Quizz musicaux avec remise de prix. – Des stands pour trouver des jeux rétros, des consoles et des pièces détachées pour celles-ci, des bijoux, des livres Pix’n love et des kits pour mini bornes (bartop). – Un stand de test de l’Oculus Rift. – Un stand de l’école Master Maje de Cannes et du MIAGE de l’université de Nice Sophia Antipolis. – Un stand de réparation de consoles. – Au stand de dédicaces de JM Destroy. – Un stand de vente de Goodies et mangas. – Un stand pour poser gratuitement un switchless sur consoles SNES. Voici l'adresse exacte: Salle Léo Lagrange 42 Allée des écoles, 06370 Mouans-Sartoux Vous trouverez toutes les infos qui vous faut sur le site officiel de l'association dans le lien suivant: http://www.replay-festival.com/ Et bien entendu, vous pouvez aussi venir sur le topic ici même pour voir les photos des années précédentes et discuter avec nous les amis: http://www.ultimate-consoles.fr/topic/17781-le-festival-replay/ Et n'oubliez pas, prenez le temps de jouer les amis ;) Jancky
×
×
  • Créer...