Aller au contenu

blyn

Modérateur
  • Compteur de contenus

    1 089
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    8

Tout ce qui a été posté par blyn

  1. Oh super! La bonne vieille SMS en a dans le ventre! Bravo pour ce projet (et son délai ultra court de mise en œuvre!)
  2. Joli ! La diversité de couleur des boîtes SFC donnent un effet sympa. Elles ne souffrent pas un peu tes étagères ? :mrgreen:
  3. L'arrivée du jour : A gauche, un jeu qui sera mon prochain projet de traduction et à droite, du "consommable" :P Je suis surpris à chaque fois par l'état des jeux japonais, quelque soit leur prix...
  4. Exactement, le "prix forum" est pour beaucoup de sites qu'un concept... Je ne connaissais pas la côte du Light Phaser, mais quand j'ai vu l'état, j'ai eu un coup de coeur ! Et l'avantage d'une boutique est que tu peux regarder l'état du produit avant achat...
  5. Ca ne l'est pas ^^ 29€ pour le lot en photo.
  6. Petit achat du week-end, dans une boutique de Jeux Vidéo de Nantes. En parfait état !
  7. Ah merde, j'ai raté le coche pour l'édition collector ... WM fait vraiment du bon boulot. 40% de la taille consacrée à la partie son... ça va être énorme.
  8. Salut 4ph, Je comprends ton choix,j'ai fait le même il y a quelques mois. De moins en moins de supports sont épargnés par la revente de cartmod, on trouve même des repros Virtual Boy à des prix indécents sur Ebay ... Du coup, je ne diffuse plus mes trads publiquement, elles sont uniquement proposées aux membres de confiance via la section privée du forum.
  9. Petite arrivée sympathique (et colorée ^^) du matin :
  10. Si, j'ai d'ailleurs fait la mise a jour du CPLD ce matin. Une fois fait, tout fonctionne correctement. Sinon, le RGB sur Famicom : :wub: Je suis vraiment bluffé par le travail de Tim.
  11. Je suis également le projet UniversalPPU, qui semble en bonne voie. En fonction du résultat, ma Twin Famicom en recevra un exemplaire ^^ A mon avis côté tarif, on sera dans les mêmes eaux que le kit NesRGB de Tim.
  12. Réception aujourd'hui d'un petit colis en provenance d'Australie : Un kit NESRGB de Tim, qui va prendre place dans ma Famicom AV sous peu !
  13. De souvenir, ce n'est pas la premiere fois que je vois du carmod vendu par le profil ccile6103 sur Ebay.
  14. Cool, un nouveau projet de trad' qui débute ! On va bientôt pouvoir ouvrir une section sur UC :-) Le script est volumineux? Il fait quelle taille?
  15. Bonne année à tous !
  16. Très sympa! On ne voit pas beaucoup ce type d'objet par chez nous! Ca a l'air bien volumineux...
  17. De rien :-) Amuse toi bien avec!
  18. Merci 4ph. Je vais prendre le temps nécessaire pour bien comprendre le fonctionnement de ses outils, les modifier pour les spécificités de la langue Française, et pondre une traduction satisfaisante. Le principal étant de se faire plaisir en travaillant sur ce projet :) @MrL : oui, il y a de quoi faire avant de penser à la réinsertion du script ! En plus du script, il faut également s'occuper de la traduction des équipements, sorts, du bestiaire ...
  19. Bongo a ajouté une sacré compression dans ce jeu : MTE avec un dictionnaire à 256 entrées, DTE avec 79 entrées et une DTE graphique... Beau boulot, qui va permettre d'insérer un script traduit de qualité (du moins je l'espère) J'ai déjà taté de la MTE sur un précédent hack, du coup j'ai pu me faire la main avant d'attaquer celui-ci. Concernant le script, il fait grosso modo 300ko ... pour de la nes, c'est pas mal :)
  20. Ouaip, sur ce coup là j'ai eu du bol. Pas de sources avec les outils qu'il m'a filé, qui sont spécifiques à Just Breed. J'ai pu insérer les caractères accentués. Du coup, je vais rejouer à la version Anglaise pour m'inprégner du scénario, et après j'attaque la traduction de (l'énorme) script. Jamais vu un script aussi volumineux sur nes ...
  21. Bongo vient de me répondre, il m'a filé un outil absolument génial pour gérer le hack de ce jeu. Ca gère tout : script, compression, données éparpillées, font, séquence d'intro et de fin ... Du coup, ça me facilite grandement le travail. Je dois juste gérer l'insertion des caractères accentués dans la font et l'outil, et je vais pouvoir m'attaquer à la traduction du script. Content :)
  22. Bon, pour l'instant, je n'ai pas trouvé d'outil me permettant de réaliser une extraction correcte avec pointeurs. Soit je fais fausse route au sujet de mes pointeurs, soit il me faut un outil sur mesure ... Je viens d'envoyer un message à l'auteur du hack de la version anglaise (Bongo). A priori, il a pas mal bidouillé la rom pour inclure le script anglais (il aurait notamment supprimé la compression Huffmann du jeu original, et remplacé celle-ci par une DTE et une MTE) Peut-être a t-il gardé quelques docs et outils au sujet de ce hack, et qu'il serait OK pour les transmettre...
  23. Ah oui tiens, je n'ai même pas mentionné le jeu ... Il s'agit de Just Breed sur Famicom. Je base mon travail sur la version Anglaise réalisée par Stealth Translations (le romhack fut réalisé par Bongo). La table de caractère est construite, les DTE et MTE utilisées sont identifiées. Actuellement, c'est l'extraction avec pointeurs qui pose problème, le mode de calcul des pointeurs n'étant pas standard, Hareng Tool pointe les phrases au mauvais endroit lors de l'extraction.
×
×
  • Créer...