Aller au contenu

Toto

Membre
  • Compteur de contenus

    391
  • Inscription

  • Dernière visite

  • Jours gagnés

    6

Tout ce qui a été posté par Toto

  1. Suggestions Mont Corcovado avec Meilin (4/4) 298. qui est dans ton coeur, mais ce n'est pas moi. 299. Je ne veux pas accepter cela. Ark... Je te déteste!
  2. Suggestions Mont Corcovado avec Meilin (3/4) 294. Même s'il pourrait s'agir de toi. 295. Mais quand j'apprécie quelqu'un, je veux qu'il m'apprécie aussi, et uniquement moi. { encore l'utilisation de "like" } 296. Je reviendrai ici ce soir. Tu me diras ce que tu ressens, Ark. 297. Ark, je t'aime ! S'il te plaît, reviens ici ce soir ! { utilisation de "love" }
  3. Suggestions Mont Corcovado avec Meilin (2/4) 290. Waouh, quel endroit magnifique ! 291. C'est idiot. C'est de la superstition. 292. C'est une belle histoire, mais un peu exagérée ! 293. Écoute, Ark. Il n'y aurait rien d'étrange que j'apprécie quelqu'un, non ? { la version anglaise retranscrit bien la gradation progressive des sentiments exprimés avec ici "like" }
  4. Suggestions Mont Corcovado avec Meilin (1/4) 287. Je n'ai abandonné personne, tu n'as fait que me suivre. 288. Pour me récompenser, profitons du carnaval ensemble, d'accord ? 289. Profitons encore du carnaval !
  5. Suggestions port de Liotto 284. La tour des sirènes a été infestée de monstres dans la mer de l'est. { apparaît plusieurs fois } 285. Tout a commencé quand les monstres ont infesté la tour des sirènes. { apparaît plusieurs fois } 286. Impossible de naviguer dans ces conditions. Nous devons nous { "il faut nous" serait une demande faite au héros, "il nous faut nous" serait un souhait des marins d'y arriver par eux-mêmes, ce qui est juste à ce moment précis du jeu, mais cela fait apparaître la répétition du mot "nous" }
  6. Suggestions Liotto, jeu des chats (3/3) 281. Bien joué. Vise la perfection et mets mon coeur en feu ! 282. Tu es doué. C'est chouette que tu aimes ce jeu. { beaucoup de "cool" mais aucun n'existe en version anglaise } 283. Mon pote, si tu touches à ma pierre, tu pourrais bien te faire griller.
  7. Suggestions Liotto, jeu des chats (2/3) 277. À la prochaine ! 278. Salut mon pote. Tu veux jouer ou t'es juste là à flâner ? 279. Je veux jouer. Je flâne. 280. Ne perds pas la main
  8. Suggestions Liotto, jeu des chats (1/3) 273. Salut mon pote. Tu veux jouer ? 274. ... J'en suis sûr, j'ai raison ? Peut-être. Non. 275. Tu penses ne pas être assez bon ? 276. Avec les balles, renverse les statuettes en forme de chats. Plutôt instinctif, non ?
  9. Suggestions Liotto, découvertes culinaires (3/3) 270. Je ne peux pas manger quelque chose d'aussi sucré. 271. Pourquoi ? Tu fais un régime ? 272. Hihihi. Quelle façon énergétique de manger !
  10. Suggestions Liotto, découvertes culinaires (2/3) 266. Caïpirinha est un cocktail à base de cachaça, sucre blanc et citron vert. Tu es peut-être un peu jeune pour cela. 267. Qu'en penses-tu ? Ça rend accro ! 268. Non merci. 269. Oui. Non.
  11. Suggestions Liotto, découvertes culinaires (1/3) 262. Feijoada Churrasco Caïpirinha Rien 263. Tu ne veux rien essayer de ces choses délicieuses ? Tu devrais profiter de la vie. 264. Feijoada est à base de haricots et de viande. 265. Churrasco est à base de viande grillée
  12. Suggestions Liotto, discussions avec le petit garçon passionné par le football Notre héros fait des efforts pour comprendre ce qu'est ce sport à partir de jeux de mots. 259. Je ne connais pas. 260. Le nul! Homonymes anglais existants La version anglaise a repris l'esprit de la version japonaise en faisant des jeux de mots sur le football (soccer). Le petit garçon réagit aux erreurs d'appréciation du héros par: "Hé, big guy!", expression déjà utilisée par le lionceau Leim et qui avait été traduite par "Hé, mon grand !"). En anglais, cela donne lolipops (sucker=sucrerie), frapper une personne (sock her) et un idiot nait à chaque minute (one sucker born every minute, expression). Homonymes français à créer J'ai trouvé quelques homonymes proches et efficaces (mots courts commençant par "fou" pour "foo(tball)". 261. (voir commentaire avec proposition complète de jeux de mots pour être fidèle aux versions japonaise et anglaise) J'aime bien le foot, ça cuit vite fait de bons p'tits plats tout chauds ! Hé mon grand, pas four, foot ! J'aime bien le foot, je me sens moins seul ! Hé mon grand, pas foule, foot ! J'aime bien le foot, ça fait des étincelles ! Hé mon grand, pas foudre, foot !
  13. Suggestions Liotto (2/2) 256. Le peuple d'Astarica utilise des rituels 257. Tu devrais profiter de la vie ! { apparaît deux fois } 258. rend la pêche très difficile.
  14. Suggestions Liotto (1/2) 253. Les armes nommées Lance Enbu, Bâton primus et Bâton protecteur ont des effets spéciaux. Si tu les récupères, tu devrais les équiper. 254. Je te vois voyager dans les airs. Une plante d'origine asiatique te portera chance. 255. En haut s'étend le mont Corcovado. { apparaît deux fois }
  15. Suggestions retour à Freedom 251. petit ami... Elle en a fini avec toi. 252. Ohoh... Amanda ! Qu'as-tu trouvé à me reprocher ?
  16. Suggestions Nirlake 246. J'attends 247. Je m'appelle Keinz. 248. On dit que le Dieu du Lac vit dans la région des Cinq Lacs au nord. Feu mon époux disait y avoir vu une créature de taille impressionnante. 249. Ce n'est pas une blague ! Au-delà des apparences extérieures, la peur est bien en moi. { cette phrase vient remplacer « et moi je suis à l'intérieur! » } 250. vivre à Freedom.
  17. Suggestions construction du pont est de Freedom 242. Bûche de qualité du bois Cumin { mot juste et pour éviter la répétition du mot bois } 243. Oui. Non, pas moyen 244. Ok. Prends-la. Je suis un gars sympa. 245. Merci, vraiment. Merci !
  18. Suggestions Freedom, rencontre avec Perel (2/2) 239. Pas de problème. 240. Vraiment ? On dirait que tu n'as nulle part où aller. 241. Parfait ! Si tu changes d'avis, viens, je peux t'héberger. Demande Materna, tout le monde connaît. À plus tard mon frère !
  19. Suggestions Freedom, rencontre avec Perel (1/2) 235. Pourquoi ce regard abattu, mon frère ? Ta copine t'a laissé tomber ? Je le savais ! Je vais te montrer quelque chose pour te remonter le moral ! 236. Glisser sur une planche à roulettes, je peux le faire. 237. faire sourire n'importe qui ! { « anyone smile » } 238. Tu viens d'un autre continent ? Waouh !
  20. Suggestions Freedom (3/3) 232. Tu viens pour la première fois à Freedom ? 233. En effet. Qu'est-ce que c'est ? 234. Qu'est-ce que c'est ? Je ne sais pas de quoi tu parles.
  21. Suggestions Freedom (2/3) 229. Ton prix est... rien du tout! Tu as perdu, dommage ! 230. Non merci. Je n'ai pas besoin de ticket de lotterie. 231. C'est vrai ? Et bien, comme tu voudras.
  22. Suggestions Freedom (1/3) 226. Freedom 227. Je m'appelle Keinz. 228. Acheter Ne pas acheter
  23. Suggestions lettre de Célina (2/2) 223. Il ne s'agit pas que du Roi. Des gens plein de convoitise sont venus au château. Alertée, Dhèni me fit quitter Anjou en douce. 224. Je ne supporterai plus de mêler quiconque à cette histoire. Je partirai seule. Excuse mon impolitesse. { « involving others » } 225. Merci beaucoup pour la nuit passée. Prends bien soin de ton amie Célina. { « I enjoyed last night. Please take care of your Elle. » }
  24. Suggestions lettre de Célina (1/2) 219. Lettre de Célina à l'attention de Ark 220. Ark, merci pour tout mais je ne serai plus un fardeau pour toi. Hier, je n'ai pu te le dire, mais j'ai tué le roi d'Anjou 221. Un secret me fut révélé par mes parents. Le roi détruisit mon village puis m'adopta pour le connaître. 222. La recherche d'un fiancé était un prétexte. Après avoir retrouvé la mémoire, je ne pouvais lui pardonner.
  25. Suggestions port de Freedom 216. La fille qui était avec toi t'a laissé une lettre { « That girl you were with » } 217. (voir commentaire) { supprimer "Ah, les femmes!", c'est une blague du traducteur français } 218. Hé, ne le prends trop à coeur. Moi, j'ai oublié à quel point mon coeur s'est senti brisé en compagnie de nombreuses femmes. { « I forget how many women » }
×
×
  • Créer...